OUR TEAM

LON International is a member of the Association of Translation Agencies and network member of the European Union of Associations of Translation Companies

Our translators are highly qualified: most have university degrees as well as specialist diplomas. But they don’t just look good on paper. They also have years of experience and know-how in their specialist fields.

We’ve tried and tested their abilities, so we know exactly what they’re capable of. We will hand-pick a team for your project to ensure you get just the right specialists to match your needs.

It goes without saying that our translators only work in their native language, and they check their own work carefully, using technical aids such as CAT tools (translation memory), to help them achieve accuracy and consistency. Ultimately, though, it’s their own expert knowledge they rely on.

Translators all have their own writing styles, just as authors do, so when selecting a team for your job we will also match the translators’ style with the needs of the project.

Our translators work closely together, checking each other’s work and discussing issues such as specialist terminology. Then our project managers check their work again, before delivering it to you.

We think it’s a winning team. We hope you’ll give us the chance to prove it soon.

Contact us for a quote

It goes without saying that our translators only work in their native language. 

aaaaaaaaaaaaiii